A Descriptive Study of Code-Mixing in “My Stupid Boss Part 1” Movie
Nowadays, code-mixing phenomenon is commonly used in communication. In this case, people sometimes mix the language into another language in order to get understand and succesful of communication. The objectives of the study are to find out the types and the levels of code-mixing used in “My Stupid Boss part 1” movie. In this study, the researcher focuses on Indonesian, English, and Javanese utterance. This research method used a descriptive qualitative method. It described the results of research that was objectively analyzed by collecting data. The data source was script movie. The researcher used free listening method. Then, the analysis method followed the steps of Miles and Hubarman. The result was displayed on the table of code-mixing and explained with narrative text. The researcher used 58 data from the utterances in the movie that are considered is able to represent of code-mixing. Analysis focused on two types and six levels of code-mixing. There are 12 of inner code-mixing and 54 of outer code-mixing used in this movie. Then, there are 40 of word levels, 18 of phrase levels, 2 of clause levels, 1 of baster level, and 7 of repetition word level.
Astuti, F. F. (2017). A Study on Code Mixing Found in Perahu Kertas Novel by Dewi Lestari.
Avianto, U. (Sutradara). (2016). My Stupid Boss [Gambar Hidup].
Butet, K. (2015). An Analysis on Code Mixing Used in "Ganteng Ganteng Serigala" Serial.
Butet, K. (2015). An Analysis on Code-Mixing Used in "Ganteng-Ganteng Serigala" Serial. Jakarta: Universitas Pamulang.
Gintings, A. R. (2016).Code-mixing in my stupid boss novel. 8.
Handayani, W. (2019). Indonesian-English Code Mixing Written by an Indonesian Beauty Vlogger, Tasya Farasya, in Her Instagram Captions.
Herawati, N. (2012). Code-Mixing Used in Woman Magazine . Vol.1 , No.1.
Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics Third Edition. New York: Longman.
Hutabarat, D. R. (2011). An Analysis of Code-Switching and Code-Mixing in My Stupid Boss by Chaos @work. 2011: University of Sumatra Utara.
Khairunas, S. (2016). Code Switching and Code Mixing in My Stupid Boss Novel by Chaos@ Work.XI(2).
Kurniati, I. (2014). A Sociolinguistics Analysis of Code Mixing on Nine Summer Ten Autumns by Iwan Setiawan.
Mahsun. (2005). Metodologi Penelitian Bahasa Tahap Strategi dan Tekniknya. Jakarta: PT Raja Grafindo Persada.
Moleong, L. J. (2005). Metode Penelitian Kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.
Moleong, L. J. (2012). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: PT Remaja Rosdakarya.
Nurliana, I. (2017). A Sociolinguistics Analysis of Code Mixing Between English and Indonesian Used by The Student in Bilingual Program.
Nurliana, I. (2017). A sociolinguistics analysis of code-mixing between english and indonesian used by student in bilingual program. surakarta: IAIN Surakarta.
Octavita, R. A. (2016). Code Switching and Code Mixing in the Novel The Devil Wears Prada by Lauren Weisberger. Journal of English Language Teaching, l(l).
Saleh, S. A. (2016). An Analysis of Code-Mixing Used by Teachers of Zarindah House of Learning in the Teaching Learning Process.
Sanjaya, W. (2013). Penelitian Pendidikan Jenis, Metode dan Prosedur. Jakarta: Kencana Pranada Media Group.
Seftiatini, E. (2016). Improving Students' Speaking Ability by Using Short Movie at Second Grade of Mts Al Huda Bandung Academic Year 2015-2016.
Sugiyono. (2014). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif dan R&D. Bandung: Penerbit Alfabeta.
Sumarsih, M. S. (2014). Code Switching and Code Mixing in Indonesia. English Language and Literature studies, IV(1).
Sutrismi. (2014). The Use of Indonesian English Code Mixing in Social Media Networking (Facebook) by Indonesian Youngsters.
Wardaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Blackwell Publisher Inc.
Wulandari, S. (2016). Indonesian-English Code-Mixing in Raditya Dika's Manusia Setengah Salmon. Journal on English as A Foreign Language, XI(1).