An Analysis On The Strategies Used To Translate Idioms With Reference To J.K. Rowling’s Novel Entitled Harry Potter And The Philosopher’s Stone

  • Nurkasiyati Nurkasiyati Universitas PGRI Banyuwangi

Abstract

This research is conducted to identify the idiom and its types in Joanne
Kathleen Rowling’s novel entitled Harry Potter and the Sorcerer’s Stone as well
as strategies used to translate them in the translation version
The data of this descriptive qualitative research are idiomatic expressions
found in the novel and its translation in Indonesian language. Documentation
is used to collect the data. The data of this research are phrases or sentences
that contain idiomatic expressions. Meanwhile, content analysis method is
applied for analyzing data in relation to their contexts. The result of this research shows that 140 idioms in 13 types were found in the
English novel from chapter 15 to chapter 17. Those thirteen types are phrasal
verb (61.43%), prepositional phrase (13.57%), semi-opaque idiom (7.86%), noun phrase (5%), clause idiom (4.29%), idiom of comparison (2.86%), miscellaneous (1.43%), proverb (0.71%), adverb phrase (0.71%), adjective
phrase (0.71%), idiomatic pairs (0.71%), and simile (0.71%). Furthermore, there are three translation strategies used by the translator. They
are translation using an idiom of similar meaning but dissimilar form, paraphrase, and omission. The researcher found that paraphrase is the
highest number with 134 idioms (95.7%). The second strategy is translation by
using an idiom of similar meaning but dissimilar form with 5 idioms (3.59%). The
less strategy used by the translator is translation by omission with only one
idiom (0.71%). It can be concluded that paraphrase is the most preferred
strategy used by the translator. It was used because she wants to deliver the
message of the text as natural as possible by using the most equivalent
meaning of the idiom in Indonesian

Published
2019-08-12
How to Cite
NurkasiyatiN. (2019). An Analysis On The Strategies Used To Translate Idioms With Reference To J.K. Rowling’s Novel Entitled Harry Potter And The Philosopher’s Stone. LUNAR, 2(01), 30-41. https://doi.org/10.36526/ln.v2i01.514
Section
Artikel